Raise up and stand with me!
ок ))) по странной прихоти я взяла и перевела свеженаписанный Level на английский ) теперь, дорогие мои друзья, знающие этот язык лучше меня, буду признательна за коррективы. специально не привожу русского перевода, дабы объективности не терять.

ur timer is my heartbeat
before a first stop.
u'll save me there
on the new level of us

читать дальше

@темы: это стоит прочесть, Let's sing a song!, творю

Комментарии
30.01.2013 в 15:08

there is no capture
меня что-то eliminate смущает. www.multitran.ru/c/m.exe?s=eliminate&dstat=elum...
30.01.2013 в 15:14

Raise up and stand with me!
Nuriel, я так понимаю, eliminate the light - это устойчивое выражение "не пропускать свет"
30.01.2013 в 15:20

there is no capture
Лита ли?,
может и устойчивое, но мне кажется оно к техническим сферам больше подходит. Могу ошибаться.
30.01.2013 в 15:54

Raise up and stand with me!
Nuriel, так и нужен же был термин технический. пропускает свет-не пропускает свет. меня больше расстановка артикулов смущает...