
подала и заявку на выступление с песней из The Little Mermaid - Part of your World, нежно любимой с детства.
И тут надо указать второй фактор: недавно на дневнике Арете мы вскользь упомянули, что петь на родном языке русскому вокалисту значительно проще. Даже на английском проще, нежели на японском. Тогда еще Арете сказала, что артикуляцию никто не отмнял, а я сделала вид, что все поняла (может, мне как раз кто-нибудь из подкованных вокалистов и объяснит сие).
Таки вот - передо мной Part of your World с текстами на трех языках: русском, английском и японском. Спеть полностью на русском я не могу, ибо вы же знаете мое щепетильное отношение к текстам, в случае Русалочки, текст сносен ровно до конца первого куплета. Спеть полностью на английском я не могу и не хочу - учить дольше, да и вообще мне проще поставить произношение на один куплет, чем на всю песню. И на японском всю песню петь не стоит, ибо бал не анимешный. Поэтомцу я объединила три текста, взяв по кусочку из каждого. И пришла к выводам: лучше всего песня идет на русском, я могу ее брать даже голосом, хотя вообще-то делаю это тлоько для Мельницы. Песня прекрасно идет на английском - я еще помучаю Шуджи насчет правильного произношения. И хуже всего - на японском. Не лпохо, конечно, но гораздо слабее...
Кто из знатоков объяснит мне, в чем дело?)